Wednesday, October 22, 2008
October 22, 2008
Ich wusste bis vor ein paar Wochen noch nicht, wie teuer das letzte Schuljahr in der High School ist. Zuerst wurden die "offiziellen" Senior Fotos gemacht, dann kommen die gebuehren fuer die College Bewerbungen dazu, die Bekanntgebungen, der Schul Ring, der Doktorhut und Talar, und wir sind schon fast bei $1000! Ich bin mir noch nicht einmal sicher, ob nicht noch mehr dazu kommt, vielleicht etwas an das ich im Moment noch gar nicht denke. Ich wusste ja, dass es sehr teuer wird, ein Kind zum College zu schicken, aber ich wusste nicht, dass uns das Jahr davor schon bankrott macht! Ich bin froh, dass wir nur ein Kind haben! :)
Monday, October 20, 2008
October 20, 2008
Links for the rides
22 Feb 2009 - Orlando/Ft Christmas: http://main.diabetes.org/goto/Drew-Orlando
1 Mar 2009 - Venice/Caspersen Beach: http://main.diabetes.org/goto/Drew-Venice2009
Drew hat sich fuer zwei "Tour de Cure" Radtouren der American Diabetes Association angemeldet. Spenden an die ADA koennen ueber die oben genannte Links abgegeben werden.
Tuesday, August 26, 2008
August 26, 2008
Fay ist endlich verschwunden. Es hat manchmal ausgesehen, als wuerde sie Florida nie verlassen, denn sie ist kreuz und quer ueber den Staat marschiert. Aber sie ist jetzt wirklich weg. Aber keine Sorge, der Naechste Sturm ist schon auf dem Weg zu uns. "Gustav" ist schon jetzt ein Hurricane und es wird erwartet, dass er bereits Kategorie 3 erreicht hat, wenn er am Sonntag morgen den Golf von Mexico erreicht. Florida ist waehrend der Hurrikan- Saison auf keinen Fall langweilig!
Thursday, August 21, 2008
August 21, 2008
Storms always make pretty clouds, and Fay is no exception.
Der tropische Sturm "Fay" geht einfach nicht weg. Als sie das erste Mal in Florida an Land kam (in den Keys) und dann das zweite Mal in der Naehe von Naples, erwartete jeder, dass sie ueber Land an Kraft verliert. Aber sie hat an Kraft gewonnen, was schon sehr seltsam ist. Dann hat sie Florida verlassen und jetzt ist sie wieder zurueck und geht dieses Mal von Ost nach West. Leider sind wir dieses Mal auf der falschen Seite des Sturmes und koennen Wetter Probleme erwarten. Als Fay die ersten beiden Male in Florida an Land kam hatten wir nicht einmal Regen abbekommen, aber dieses Mal werden wir nicht so viel Glueck haben. Wir werden abwarten, was Fay ueber die naechsten Tage bringt.
Stuerme bringen immer schoene Wolken und Fay ist da keine Ausnahme.
Monday, August 18, 2008
August 18, 2008
Wir warten auf den Tropischen Sturm "Fay". Laut der Meteorologen mit ihren komplizierten Geraeten und Computern kommt Fay vielleicht in Tampa an Land - oder nicht. Vielleicht morgen oder uebermorgen. Es kann sein dass sie sich zu einem Hurrikan verstaerkt - oder nicht. Oder vielleicht kommt sie gar nicht an Land. Vielleicht kommt sie doch an Land, aber weiter suedlich. Selbst nachdem ich von den Meteorologen auf dem Laufenden gehalten werde, weiss ich gar nichts. Also warten wir ab. Die ersten Gewitter vom Sturm sind etwas suedlich von uns und in den Florida Keys. Heute hatte Patrick den ersten Schultag nach den Ferien, aber morgen ist wegen Fay schon die Schule geschlossen. Der zweite Schultag und schon hat er "Hurrikan-Frei". Ich habe vor, zu Hause zu bleiben, ausser wenn wir die Gegend verlassen muessen. ich hoffe allerdings, dass Fay wenigstens tagsueber kommt, ich hasse es wenn ein Hurricane ueber nacht kommt. Aber ich habe keinen Einfluss auf Fay, also werde ich es einfach abwarten. Ich habe vorhin Kekse gekauft, das ist meiner Meinung nach das beste Hurrikan Essen. Sie muessen nicht erwaermt werden (zumal meistens kein Strom da ist) und man braucht keinen Dosenoeffner! Und wenn der Sturm wirklich schlimm werden sollte, dann moechte ich keine kalten Ravioli aus der Dose, sondern Kekse!
August 8, 2008
Meine Windschutzscheibe wurde repariert!
Friday, August 8, 2008
August 7, 2008
Wir sind wieder in Tampa. Die Fahrt von Douglasville to Tampa war ereignislos. Wir haben Drew zum Abendessen getroffen, und sind danach nach Hause gefahren. Ich werde mal ausrechnen, wie viele Meilen ich wahrend dieses Urlaubs gefahren bin.
Wednesday, August 6, 2008
August 6, 2008
Heute morgen sind wir aus Kentucky abgefahren. Mir hat Kentucky immer gut gefallen, schon wegen der Berge und der vielen Baeume. Wir sind durch Tennessee nach Georgia gefahren. Wieder zurueck in der Heimat! Der Verkehr um Atlanta war wie immer sehr schrecklich und ich kann mir gar nicht vorstellen, dass ich auch einmal einer dieser verrueckten Autofahrer war. Jetzt macht mir die Fahrt durch Atlanta fast Angst und ich bin immer froh, wenn ich da weg bin. Wir haben ein Hotel in Douglasville fuer die Nacht gebucht. Zuerst sind wir in das Einkaufszentrum gefahren, haben Milkshakes getrunken und einige Zeit in dem Buchgeschaeft dort verbracht. Danach haben wir Sheila und Rose zum Abendessen bei Hudson's getroffen. Douglasville hat sich sehr stark veraendert, wegen dem Einkaufszentrum und den vielen Geschaeften, die sich dort "angehaengt" haben. Aber Hudson's und gute Freunde haben sich nicht veraendert. Ich vermisse das alte Douglasville, das ich frueher kannte - ohne Einkaufszentrum und ohne all den Strassenverkehr. Ich weiss natuerlich, dass sich alles aendert, aber es macht mich traurig, nach Douglasville zurueck zu kommen.
Tuesday, August 5, 2008
August 5, 2008
Auch heute morgen wurden wir wieder von einem Gewitter geweckt. Allerdings sah es heute nicht so aus, als wuerde sich das Wetter bessern. Als wir aus dem Hotel kamen, war es immer noch grau und bewoelkt, aber es hat nicht mehr stark geregnet. Wir sind aus Indiana rausgefahren, haben eine Ecke von je Illinois und Ohio durchfahren und sind jetzt in Corbin, Kentucky in einem Hotel. Als wir durch Cincinnati gefahren sind, hat ein Stein ein Loch in meine Windschutzscheibe geschlagen. Mein Auto ist wahrscheinlich froh, wenn dieser Urlaub vorueber ist: Zwei Loecher in der Windschutzscheibe und ein platter Reifen sind genug! Nachmittag hat sich das Wetter gebessert und es ist angenehm. Wir haben in Corbin zu Abend gegessen und ich habe getankt. Fuer nur $3.58 per Gallone ist das wahrscheinlich der billigste Preis, den ich in diesem Urlaub fuer Benzin bezahlt habe.
Monday, August 4, 2008
August 4, 2008
Heute mrgen um 5 Uhr sind wir wegen Gewitter aufgewacht. Bis jetzt hatten wir immer schoenes Wetter, von ein bisschen Regen in den Bergen abgesehen. Nachdem das Gewitter vorbei war, hat die Sonne wieder gescheint und wir sind nach Milwaukee gefahren. Patrick wollte ja einen der Great Lakes anschauen. Wir sind ein paar Stunden in Milwaukee geblieben, haben dort zu Mittag gegessen, uns das MAM (Milwaukee Arts Museum) angeschaut und sind am Hafen spazieren gegangen. Danach hat es wieder kurz geregnet und wir sind weitergefahren. Wegen Bauarbeiten und einem Unfall hat die Fahrt zum Hotel laenger gedauert als wir erwartet haben. Ausserdem haben wir eine weitere Zeit Zone ueberfahren und haben dadurch auch wieder eine Stunde verloren. Als wir dann endlich im Hotel ankamen, war es schon nach 21 Uhr. Wir haben dann noch zu Abend gegessen und sind in's Hotel zurueck.
August 3, 2008
Wir sind wieder auf der Autobahn. Heute war es zum ersten Mal waehrend unseres Urlaubs den ganzen Tag bewoelkt, aber es hat nicht geregnet. South Dakota war nicht sehr interessant gestern und ich bin froh, dass wir das hinter uns haben. Heute sind wir nach Minnesota gefahren und die Landschaft hat sich total veraendert. Minnesota ist gruen und ueberall sind Baeume. Und es waechst sehr viel Mais ueberall. Ich bin Hunderte von Meilen neben Maisfeldern gefahren. In den letzten Staaten durch die wir gefahren sind, gibt es fast an jeder Tankstelle Ethanol zu kaufen, als Alternative zu Benzin. Ethanol wird aus Mais gewonnen und kostet ungefaehr 1 Dollar weniger per Gallone als Benzin. Also wird sicher nicht der ganze Mais den wir gesehen haben, zum Essen angebaut. Nachdem wir durch Minnesota durchgefahren sind, haben wir im Visitor Center (Raststaette) in Wisconsin angehalten. Dort habe ich festgestellt, dass einer meiner Hinterreifen platt war. Ich habe dann den Hilfsdienst angerufen und jemand kam zur Raststaette und hat den Reifen gewechselt. Irgendwo bin ich ueber einen Nagel gefahren. Wir haben den Nagel im Reifen gelassen, damit die Werkstatt in Tampa weiss, was sie zu reparieren haben. Wir bleiben ueber Nacht in Madison, Wisconsin. Die letzten paar Tage waren eigentlich nur "Fahrt" damit wir zu unserem naechsten Haltepunkt kommen. Patrick will sich gerne die Great Lakes anschauen. Naja, nicht alle, aber wenigstens Einen.
Sunday, August 3, 2008
August 2, 2008
The drive from one side of South Dakota to the other side of South Dakota was just slightly more interesting than driving through Kansas. Grasslands, Wheat Fields, cows, and horses. First we stopped at Wall Drug, had lunch and found out how the town and the store came to be in the middle of nowhere. The next stop was the Corn Palace. A building that is decorated differently every year - and all the decorations are made from corn. As you can see, it was a long day! We finally made it to Sioux Falls, where we'll only spend one night before driving further east.
Heute morgen haben wir die lange Strecke durch South Dakota angefangen. Wir haben den ganzen Tag ueber Motorrad Fahrer gesehen, die westlich in Richtung Sturgis gefahren sind. Ich bin froh, dass wir weit weg sind, wenn die Party am Montag anfaengt. Die Leute die zu Sturgis fahren, verdoppeln die Einwohnerzahl von South Dakota - aber nur fuer eine Woche.
Die Fahrt von der einen Seite von South Dakota zur anderen Seite war sehr langweilig. Es gab viel Grass, Weizenfelder, Kuehe und Pferde zu sehen. Und das war's auch schon. Wir haben zum Mittagessen angehalten und nachmittags haben wir noch einen Mais Palast angeschaut. Dieser "Palast" wird jedes Jahr neu mit Mais in verschiedenen Farben dekoriert. Wir sind ueber Nacht in Sioux Falls, wo wir nur eine Nacht bleiben.
Friday, August 1, 2008
August 1, 2008
They also had a Baby Land where the baby bears were the ones we both liked best. They were just fun to watch!
We then went on to Mount Rushmore. It was very hot today but we still walked the President's Trail, even though it was mostly steps going up or down. It was a surreal experience to stand in front of the Presidents!
Patrick thought he looked good as the 5th President!
We ate a lot of ice cream while we were at Mount Rushmore. A couple of years ago we bought T-Shirts for Patrick everywhere we went on our vacation, this year the motto seems to be the ice cream!
July 31, 2008
There are a lot of bikers staying here at the hotel and we hear them drive around town. It's kinda cool! Especially when you talk to some of the bikers and how proud they are of their custom bikes. We walked around town and had dinner at one of the casinos and watched a shoot out.
Heute morgen sind wir aus Cheyenne weggefahren und auf Landstrasse weitergefahren. Von Cheyenne waren es 70 Meilen bis zum naechsten Ort, dort sind wir auf eine andere Strasse abgebogen und dann waren es noch einmal 80 Meilen bis zum naechsten Ort. Es war so langweilig, ich bin fast eingeschlafen! Unser naechstes Ziel ist Mount Rushmore, aber wir konnten kein Hotel dort in der Naehe finden, also bleiben wir fuer zwei Naechte in Deadwood, South Dakota. Das ist ein alter Western Ort wo Wild Bill Hickok erschossen wurde. Das wird nun jeden Tag nachgespielt und man hoert die Schuesse alle Stunde. Ausserdem gibt es hier viele Kasinos. Wir haben auch herausgefunden, warum in der ganzen Gegend nur schlecht Hotel Zimmer zu finden sind. Wir sind zu Sturgis 2008 ( www.sturgis.com ) unterwegs! Das ist eine der groessten Harley Davidson Rally's in Amerika. Ich habe noch nie so viele Harley's auf einem Ort gesehen wie hier! Einige der Biker sind bei uns im Hotel, aber der ganze Ort (und Deadwood ist wirklich nur ein kleiner Ort) ist voll mit Motorraedern! Sie fahren Tag und Nacht die Strasse rauf und runter um ihre Motorraeder herzuzeigen. Es ist sehr interessant. Manche der Motorraeder sind Spezial Anfertigungen und Patrick hat viele Fotos davon gemacht. Wir haben uns auch mit einigen der Biker unterhalten und sie sind alle sehr stolz auf ihre Motorraeder!
Thursday, July 31, 2008
July 30, 2008
Wir sind heute morgen aus Steamboat Springs und Colorado weggefahren und durch das Gebirge nach Wyoming gefahren. Die Fahrt war sehr schoen. In Colorado gibt es viele Probleme mit dem "pine beetle" das ist ein Kaefer der Nadelbaeume zerstoert. Man sieht daher ueberall braune, vertrocknete Baeume die ein grosses Risiko fuer Waldbraende sind. In Wyoming ist dieser kaefer noch nicht so sehr verbreitet. Wir haben in Laramie zu Mittag gegessen und sind ein bisschen in der Altstadt spazieren gegangen. Es gibt einige schoene Geschaefte dort und wir haben auch die zwei Buch Geschaefte besucht und Buecher gekauft. Dann sind wir nach Cheyenne weitergefahren. Zuerst sind wir in Cheyenne spazieren gelaufen, aber es gibt dort nicht viel zu sehen. Cheyenne ist die Hauptstadt dieses Staates, sieht aber mehr wie eine verschlafene Kleinstadt aus. Larissa hat uns abends im Hotel abgeholt und wir sind zusammen essen gegangen. Da sie hier in Cheyenne stationiert it, hat sie uns ein bisschen ueber die Stadt und die Kaserne erzaehlt. Cheyenne wurde zur gleichen Zeit wie die Kaserne gebaut, die Kaserne wurde damals als Abwehr gegen die Indianer gebaut, die den Zug dort oft ueberfallen haben. Auch heute noch faehrt der Zug durch die Kaserne durch, aber wegen Sicherheitsvorkehrungen muss er erst die Militaer Polizei abwarten, die ihn dann durch das Militaergelaende begleitet bis er auf der anderen Seite wieder die Kaserne verlaesst. Das ist die einzigste Kaserne in den USA wo ein normaler Zug durch ein Militaer Gelaende fahren kann. Ausserdem gibt es in manchen Gebaeuden der Kaserne auch Gespenster!
Wednesday, July 30, 2008
July 29, 2008
It took us about 2 1/2 hours to make it down. I knew I had a blister on my big toe, but was afraid to take my shoes off. While we were on top of the mountain in the gift shop, Patrick started talking to the sales lady. Turns out she had lived in Florida for 30 years and retired last year to Steamboat Springs. She told us about a nice place with hot springs that's not in the middle of town like the others. It's called Strawberry Farms Hot Springs and is outside of town. She gave us directions and we decided to go there after the hike. So, with blisters and pain in my legs from walking down hill for several hours, I liked the idea of soaking in hot water for a while. We got a map, followed her directions out of town and then the road stops. Actually, the pavement stops. I then drove 2 miles on dirt and gravel uphill a steep mountain. And I do mean STEEP. During winter you can only get there if you have chains for your tires. But even then I wouldn't try. I'm driving along and there is no other traffic. Finally, a car, then another. Patrick said the people in both cars are smiling, that must be a good sign. After 2 miles of going 15 miles an hour, we arrive. It's a parking lot and a little house where you pay for your ticket. So I pay, and the guy tells us where to go. Downhill we walk and there are the hot springs. And it's beautiful there. They are in a small valley, surrounded by nature and trees. There are 4 main pools. The hot spring comes out of the mountain above the pools and there is also a stream with fish. By mixing these two naturally occuring waters, they created paradise. There is a hot house where the steam of the hot spring runs through a little stone house. The water then flows into a pool where it gets mixed with the cold water from the stream (minus the fish). From there it flows down into another pool where more cold water is mixed in. So, all pools have different temperatures, from burning your feet (yes, I tried!) to freezing cold. It was sooo beautiful there!
Monday, July 28, 2008
July 28, 2008
Patrick wollte noch einmal nach Steamboat Springs zurueck fahren, wo wir vor ein paar Jahren waren. Hier haben wir nun ein Hotel und bleiben 2 Naechte. Nach der Ankunft sind wir in die Stadt gefahren und haben uns dort in der Innenstadt umgesehen und haben auch verschiedene Geschaefte besucht. Das war eigentlich schon alles, was wir heute gemacht haben - wir sind hierher gefahren und dann spazieren gelaufen!
July 27, 2008
Heute haben wir uns ausgeruht. Wir sind nach Denver gefahren um in ein Buch Geschaeft zu gehen. Zuerst sind wir zum Einkaufszentrum gefahren, denn das Buch Geschaeft war dort gegenueber. Aber vor einem Jahr sind sie umgezogen, in ein altes Theater. Das Theater wurde nicht umgebaut, sie haben nur ein Geschaeft dort. Die Buecher sind ueberall, auf der Buehne, im Keller, dort wo die Musiker waren, eben ueberall wo Platz fuer Buecher ist. Es ist sehr interessant. Zuerst haben wir im Theater Restaurant gegessen, dann haben wir mehrere Stunden im Buch Geschaeft verbracht. Danach ging es wieder zurueck nach Longmont, wo wir erst in der Pump House Brewery zu Abend gegessen haben. Dann haben wir zum letzten Mal waehrend unseres Urlaubs in der Snow Mountain Creamery ein Eis gegessen.
Sunday, July 27, 2008
July 26, 2008
There is always snow in the Tundra and Patrick brought back a snow ball to the car.
While we were up there, it started raining, but at this elevation it turned into sleet. At least this time Patrick had a jacket and didn't freeze like last time.
After we left the Park we had dinner at the Sundeck Restaurant where I had trout again. I think this was the 5th time I had trout on this vacation. We sat and chatted for a while, then Larissa had to drive back to Wyoming. Patrick and I had Ice Cream again at our favorite place in Longmont and went back to the hotel.
Heute morgen sind wir wieder nach Estes Park gefahren, wo wir us mit Larissa getroffen haben. Sie ist heute morgen von Cheyenne, Wyoming hierher gefahren. Zuerst haben wir gemeinsam gefruehstueckt, dann sind wir in den Park gefahren. Larissa und Patrick haben zuerst eine 2 1/2 stuendige Wanderung unternommen, waehrend der ich gemuetlich im Auto sass und ein neues Buch gelesen habe. Danach sind wir zum hoechsten Punkt im Park gefahren, in die Tundra. Dort oben liegt immer Schnee und es ist sehr kalt. Zum Glueck hatten wir dieses Mal Jacken dabei, nicht wie letztes Mal, als Patrick fast erfroren ist! Dort oben kann man spazieren gehen und Patrick brachte einen Schneeball zum Auto zurueck. Als wir den Park wieder verlassen haben, sind wir alle zum "Sundeck" zum Abendessen gegangen. Ich habe wieder Forelle gegessen. Ich glaube das war das 5te Mal, dass ich in diesem Urlaub Forelle gegessen habe. Nach dem Abendessen musste Larissa wieder nach Cheyenne zurueck fahren und Patrick und ich haben in Longmont wieder Eis gegessen und sind dann in's Hotel zurueck.
Friday, July 25, 2008
July 25, 2008
and to Sprague Lake. It's just a small lake with a path around it. It's level there and only 1/2 mile around. We walked the path, took some pictures and enjoyed the view.
Patrick likes the little chipmunks and they are so used to people, they come really close.
The Park is a really beautiful place. We left the Park and drove back to Longmont.
There we decided that ice cream is a good dinner choice, so we had plenty at the Snow Mountain Creamery. They make the best ice cream I have ever eaten. Patrick thinks we should go there every day while we are here. Not every day for dinner, but for dessert.
Gestern haben wir uns ueberlegt, dass wir uns heute ausruhen werden. Also haben wir lange geschlafen und sind dann nach Estes Park gefahren. Dort haben wir zu Mittag gegessen und sind etwas in der Stadt spazieren gegangen. Dort ist auch ein schoenes Woll Geschaeft und wir waren ziemlich lange dort. Patrick interessiert sich natuerlich nicht fuer Wolle aber die Eigentuemerin hat zwei kleine Hunde mit denen er lange gespielt hat. Daher hatte ich Zeit, mich umzuschauen und auch etwas zu kaufen. Als wir im Geschaeft waren hat es geregnet aber es hat bald aufgehoert und wir sind dann noch in den Rocky Mountain National Park gefahren. Dort sind wir um Sprague Lake spazieren gegangen. Es ist nur eine halbe Meile um den See herum und ein schoener Spaziergang. Danach sind wir wieder nach Longmont zurueckgefahren und haben Eis als Abendessen gegessen. Hier in Longmont gibt es das beste Eis das ich je gegessen habe. Patrick meinte wir muessen das jetzt jeden Abend machen - zwar nicht als Abendessen aber vielleicht als Nachtisch.
July 24, 2008
We also stopped in Ouray. Ouray is my favorite little town in Colorado. We had lunch there, I read the local (funny) paper and we walked around a little. As I mentioned last time we drove that route, the road to Ouray is not for the faint of heart - or people who WANT to die! The road has a white line to mark the edge, at least most of the time. Thats it. There is no shoulder, no guard rail, just a drop down into oblivion. One wrong move, and you're history. And I'm not kidding here, there is nothing to keep you on that road, other than the will to survive! But when you get to Ouray, it's really worth it. It's a beautiful little town.
For dinner we stopped in Frisco, had italian food (again) at a place called "Tuscato" and then went back on the road. We're staying 4 nights in Longmont, CO because it is close to Rocky Mountain National Park. Patrick wants to do some serious "Nature Walks" there, and I'm sure after the pain from my last "Nature Walk" has somewhat lessened, I'll be happy to go with him.
Wir sind heute morgen aus Durango abgefahren und durch das Gebirge Richtung Norden gefahren. Wir haben auf dem Molas Pass angehalten, der 10910 Fuss hoch gelegen ist (siehe Fotos). Es ist sehr schoen dort und so ruhig.
Zum Mittagessen haben wir in Ouray angehalten. Ouray ist mein Lieblingsort in Colorado, und ich gehe gerne dort hin. Die Fahrt dorthin ist allerdings nicht fuer jeden. Die Strasse hat keine Abgrenzung, keine Leitplanken, nur einen weissen Streifen der das Ende der Strasse anzeigt. Und gleich nach dem weissen Streifen ist der Abgrund. Eine falsche Bewegung dort oben und man stuerzt in den Abgrund. Ueber Winter ist diese Strasse gesperrt, aber ich wuerde diese Strecke auch nachts nicht fahren. In Ouray haben wir gegessen, sind etwas spazieren gegangen und dann sind wir weitergefahren. Zum Abendessen haben wir in Frisco angehalten, wo wir wieder italienisch gegessen haben. Wir sind dann nach Longmont weitergefahren, wo wir die naechsten 4 Naechte ubernachten werden. Longmont ist in der Naehe vom Rocky Mountain National Park, und Patrick moechte dort wieder "spazieren gehen". Sobald ich die Schmerzen von unserem letzten "Spaziergang" ueberwunden habe, mache ich das gerne.
Wednesday, July 23, 2008
July 23, 2008
The "walk" if we want to call it that, was 3 miles long, most of it straight up. Oh, and there was the one part where the path ended in front of a big rock with a sign poining up. What do they think I am, a Mountain Goat? So up I went on that big rock that had a small whole in the side which was supposed to be a step. The path also led through a small opening with a Boulder on top of it. I figured the Boulder was there many years already and why should the thing collapse just as I walk under it.
When we were almost done and on top of the Mesa, a thunderstorm rolled in, but it never actually came close enough to be dangerous. But I still wanted to get off the mountain soon. We finally made it back to the car in less than three hours. It was a strenuous climb, but after my heart rate went down below Heart Attack/Stroke level, I of course had to admit that I liked it. And the view from the top of the Mountain was absolutely beautiful!
We drove back to Durango, parked the car at the hotel and took the trolley back to the downtown area. Patrick wanted to watch a movie and we saw "The Dark Knight". I'm not a Batman Fan but it was a good movie and I really liked it. Then we had dinner at Mutu's again.
Heute haben wir den Mesa Verde National Park besucht. Wir waren schon einmal dort, aber Patrick wollte auch dieses Mal wieder hin. Im Park bin ich leider zu schnell gefahren und wurde von einem Park Ranger angehalten. Aber ich habe nur eine Verwarnung bekommen, keinen Strafzettel. Obwohl ich das natuerlich verdient haette. Patrick hat mich dann zu einem Spaziergang ueberredet. Spaziergang ist wahrscheinlich nicht das richtige Wort dafuer. Der Pfad war 3 Meilen lang und meistens den Berg hoch. An einer Stelle hoerte der Pfad vor einem Grossen Stein auf und ein Pfeil der nach oben deutete. Ich bin ja keine Berg Ziege! Aber ich habe es geschafft. Danach mussten wir durch einen kleinen Pfad mit einem grossen Stein durch. Die Aussicht von dort oben war sehr schoen und es hat sich wirklich gelohnt. Als wir oben auf dem berg ankamen, gab es ein Gewitter, aber zum Glueck blieb es doch weit genug von uns entfernt. Es hat fast 3 Stunden gedauert, bis wir endlich wieder am Auto ankamen, aber es war doch ein schoener "Spaziergang". Wir sind dann wieder nach Durango zurueckgefahren, haben das Auto am Hotel abgestellt und sind wieder mit der Trolley in die Stadt gefahren. Dort sind wir dann in's Kino gegangen und haben uns "Dark Knight" angeschaut. Es war ein sehr guter Film, obwohl ich nicht gerade ein Batman Fan bin. Wir haben danach wieder bei Mutu's, dem italienischen Restaurant, gegessen und sind danach zurueck in's Hotel.
July 22, 2008
I also filled up the car at only $3.71, the cheapest price so far. Both Patrick and I liked the landscape of the area, dry and arid and all flat. And then.....
....we entered COLORADO!!! WooHoo!!! As soon as we came into Colorado, there was the river at the border and the landscape turned green and lush and beautiful. Durango is just a couple of miles inside Colorado, and we're staying here 2 nights. After driving all day we took the trolley into town and walked around the downtown area. We found Mutu's, a little Italian Restaurant that had excellent food and decent prices. We walked around a little longer and then took the trolley back to the hotel.
Nachdem wir heute morgen aus Roswell abgefahren sind, sind wir ca. 2 Stunden lang in einer geraden Linie gefahren. Na ja, es war eine Kurve auf der Strasse! Es gab allerdings viele Pferde, Kuehe, Rehe und eine Schildkroete zu sehen. Auf dieser Strasse habe ich auch den bis jetzt hoechsten Benzinpreis gesehen, $4.49! Wir haben in Albuquerque zum Mittagessen angehalten und sind dann durch die Berge weiter Richtung Norden gefahren. Als wir gerade auf einem Berg auf ca. 7000 Fuss waren, hatten wir Gewitter. Es war sehr winding, ueberall waren Blitze, es hat so stark geregnet, dass die Scheibenwischer es nicht schafften, die Scheiben sauber zu wischen und die Strasse war so stark unter Wasser, dass mein Auto anfing zu schwimmen. Und dann fing der Hagel an! Aber zum Glueck hat das alles nicht so lange gedauert und zumindest sind jetzt meine Scheiben sauber!Danach habe ich getankt, fuer nur $3.71 - das Billigste bis jetzt. Die Landschaft war noch immer trocken und heiss, bis wir in Colorado ankamen. Sobald man in Colorado ankommt, faehrt man ueber einen Fluss und danach aendert sich die Landschaft und alles wird gruen. Durango ist nur ein paar Meilen von der "Grenze" entfernt und wir bleiben hier 2 Naechte. Nach der Fahrt sind wir mit der Trolley in die Innenstadt gefahren und sind dort etwas gelaufen. Dann haben wir in einem schoenen italienischen Restaurant zu Abend gegessen, sind wieder gelaufen und danach per Trolley wieder in's Hotel zurueck gefahren.
Monday, July 21, 2008
July 21, 2008
On the way back to Roswell we noticed this beautiful church on a hill top and stopped there in the town of Mescalero. It is in the middle of the Apache Reservation and was once a Mission Church. It is now being renovated. The inside was interesting, because the Jesus behind the Altar was Apache. So were the 12 Apostles. But I think if you want to convert a people you have to give them someone just like them.
We also stopped in Ruidoso again. It was once a small mountain town on the Apache Reservation, but is now a major tourist attraction with several Casinos and lots of chain hotels. The old part of town is still quaint and has nice little shops. That's the part we liked. We had dinner in Ruidoso and then drove back to Roswell. It was a nice trip. Back in Roswell we went to our favorite Frozen Custard Shop.
Patrick wollte auch dieses Mal wieder nach White Sands fahren, das ist ein Park in dem vor langer Zeit sehr grosse Sand Duenen aus Gypsum Sand entstanden sind. Es ist extrem heiss dort in den Duenen. Wir haben eine kurze Wanderung auf einem Natur Pfad gemacht, was sehr interessant war. Aber die Hitze hat uns gestoert und wir waren froh, als wir den Park verlassen haben. Wir hatten natuerlich Wasser dabei, aber nur von der kurzen Wanderungen haben Patrick und ich einen Sonnenbrand bekommen.
Auf dem Weg zurueck nach Roswell haben wir eine kleine Kirche auf einem Huegel gesehen und dort angehalten. Wir waren mitten in einem Apache Reservat und die Kirche war frueher eine Missions Kirche. Im Moment wird sie gerade renoviert. Innen ist sie sehr schoen, aber einfach gestaltet. Allerdings ist der Jesus hinter dem Altar als Apache dargestellt und auch die Apostel sind Apache. Aber ich verstehe schon, wenn man ein Volk zu einem anderen Glauben bewegen will, dann muss der Gott schon so aussehen wie das Volk.
Wir haben auch wieder in Ruidoso angehalten und dort gegessen. Ruidoso war frueher ein kleiner Ort in den Bergen, ist aber jetzt eine Touristen Attraktion mit Kasinos (die Indianer sind die einzigsten, die Kasinos auf ihrem Land eroeffnen duerfen - Las Vegas ist davon ausgeschlossen) und vielen Hotels. Der alte Teil des Ortes ist noch immer schoen, mit kleinen Geschaeften und Privat Hotels und Restaurants. Die Altstadt sehen wir uns gerne an.
Wir sind abends dann in Roswell noch Eis essen gegangen. Morgen geht es dann Richtung Norden weiter.
July 20, 2008
We made it to New Mexico in the afternoon, and because we crossed over into another time zone, we gained another hour. Patrick wanted to visit Carlsbad Caverns again and this time I went down there with him. Considering I am claustrophobic, I am very proud of myself for actually going into a cave!
In the evening the bats are flying out of one of the caves there and when we were here last time, we had to leave before the flight because of thunderstorms. This time, we finally saw hundreds of thousands of bats come out of the cave and fly away. Unfortunatly, it is not allowed to take pictures at the time of flight. But it was beautiful! Or as Patrick said: AWESOME! By the time we left it was dark. I had already made reservations at a hotel in Roswell, NM und we drove through the prairie in the dark. There were parts where my headlights were the only light. I drove in complete darkness, no other cars around and no lights from anywhere. It was beautiful! While I drove, Patrick looked out at the stars in the night sky. He was amazed at how many he saw and the constellations he recognized. It was almost 11pm when we finally arrived at the hotel and we were both very tired. We drove 454 miles today and had so much fun!
Nach dem Fruehstueck heute morgen habe ich wieder getankt und wir sind weitergefahren. Da wir in Texas sind, haben wir natuerlich viele Oil Derricks gesehen. Mittags haben wir in einem kleinen Ort gegessen und den Oil Maennern zugehoert, die ueber ihren Arbeitstag auf den Oel Feldern gesprochen haben. Wir haben danach auch noch einen kleinen Umweg zu einem Park gemacht, wo vor langer Zeit einige Meteoren gelandet sind. Es war interessant und eine schoene Pause. Wir sind dann nach New Mexico gefahren und dort haben wir wieder eine Zeitgrenze ueberschritten und eine weitere Stunde gewonnen. Patrick wollte auch dieses Mal zu Carlsbad Caverns gehen und die Hoehle besichtigen. Dieses Mal bin ich auch mit in die Hoehle gegangen, obwohl ich klaustophobisch bin. Die Hoehlen sind allerdings so riesen gross, dass ich damit keine Probleme hatte. Danach sind wir draussen auf dem Berg spazieren gegangen, bis es Zeit fuer den Fledermaus-Flug war. Die Fledermaeuse kommen jeden abend aus einer der Hoehlen und fliegen weg um zu essen. Es war sehr schoen, tausende von Fledermaeuse im Flug zu sehen. Leider durfte man keine Fotos machen. Aber schon dort zu sitzen und das zu sehen war sehr schoen. Als wir danach Richtung Hotel weiterfuhren, war es schon dunkel. Ich hatte ein Hotel in Roswell, New Mexico gebucht und das waren noch 1 1/2 Stunden Fahrt durch die Prairie. Dort ist es sehr dunkel, denn nur wenige Menschen leben dort. Es war zum Teil total dunkel, nur mein Scheinwerfer hat die Strasse vor mir beleuchtet. Patrick war ueberrascht, dass er so viele Sterne am Himmel sehen konnte! Wir kamen dann so gegen 23 Uhr im Hotel an waren beide sehr muede. Heute sind wir 454 Meilen gefahren und hatten sehr viel Spass!
Saturday, July 19, 2008
July 19, 2008
Tonight we're staying in Abilene, TX. After checking into the hotel I asked at the front desk if there is a good italian restaurant, and the janitor gave us directions to "Little Italy". The restaurant was behind a gas station in a strip mall and didn't look like much. But the food was soooo good! The atmosphere was good and the service was great. So, if you're ever going to be in Abilene, TX, go to "Little Italy" - it's a nice little restaurant with great food and decent prices.
Patrick und ich haben uns entschieden, heute einen kleinen Umweg zu den Fort Worth Stock Yards zu machen. Wir waren mehrere Stunden dort und haben uns die verschiedenen Sehenswuerdigkeiten angeschaut. Danach sind wir wieder auf der I-20 Richtung Westen weitergefahren, bis zu Weatherford. Dort sind wir zur Polizei Station gefahren und haben meinen frueheren Boss besucht, der jetzt in Weatherford als Polizist arbeitet. Leider konnten wir nicht lange bleiben, denn waehrend wir uns unterhalten haben, fand ein Ueberfall statt und er musste weg. Aber es war schoen, dass wir uns wiedergesehen haben. Wir sind dann bis nach Abilene weitergefahren, wo wir jetzt ueber Nacht bleiben. Wir haben in einem kleinen italienischen Restaurant zu Abend gegessen und das Essen war sehr gut.
Friday, July 18, 2008
July 18, 2008
Heute morgen sind wir aus New Orleans abgefahren und ich habe nicht daran gedacht, erst zu tanken. Die Autobahn die aus New Orleans fuehrt ist hauptsaechlich Bruecken, manchmal fuer 20 Meilen nur Bruecken ueber Bayous, Suempfe, Fluesse oder anderes Wasser. Natuerlich gibt es dort keine Tankstellen. Ich habe dann, als wir aus dem Sumpfgebiet kamen, getankt. Es war sehr teuer ($4.05) und ich habe nur ein paar Gallonen getankt. Spaeter habe ich dann noch einmal getankt, dieses Mal zu $3.92 und habe dann auch voll getankt. Wir sind heute durch Louisiana durchgefahren (Sueden zu Norden) und dann nach Texas. Heute bin ich nur 436 Meilen gefahren. Wir bleiben hier in Tyler, Texas ueber Nacht. Morgen fahren wir dann westlich durch Texas, im Moment sind wir nur ca. 100 Meilen von Dallas entfernt.
Thursday, July 17, 2008
July 17, 2008
So, we left Alabama this morning, and drove through Mississippi and into Louisiana (152 miles). We arrived here around 11am and parked the car at the Hotel (which is 2 blocks from Bourbon Street), then walked through the French Quarter. Or maybe I should tell the truth: We ATE our way through the French Quarter! But that was the reason for our stay here, so there is really no reason to pretend otherwise. Lunch was at "Bubba Gump" - not just because it seems to be Patrick's favorite movie, but also because they have good Seafood Etouffe. Of course we had the beignets at "Cafe Du Monde", no visit to New Orleans would be complete without it. We had dinner at "Bourbon House". And in between stuffing our faces with Louisiana food, we also had time (imagine that!) to walk around the French Quarter and see St. John's Cathedral. So now we're all tired from the heat (and maybe all the food?) and we'll call it a day.
Heute morgen sind wir nach dem Fruehstueck abgefahren. Von Alabama ging's erst durch Mississippi, und dann nach Louisiana (152 Meilen). Wir sind so gegen 11 Uhr in New Orleans angekommen, haben das Auto in der Hotel Garage geparkt und sind dann durch das French Quarter gelaufen. Wir sind nach New Orleans wegen dem Essen gekommen und haben auch wirklich viel gegessen. Zwischen den Mahlzeiten haben wir uns die verschiedenen Sehenswuerdigkeiten hier angeschaut und waren auch wieder in der St. John's Cathedral, einer schoenen alten Kirche. Es war heute 34 Grad warm und nach dem vielen Laufen (und Essen!) sind wir Beide sehr muede.
Wednesday, July 16, 2008
July 16, 2008
It's finally time to go on our annual trip to..... well, wherever the road will take us. This morning we had breakfast with Drew at the Village Inn in Tampa, then at 8:45am Patrick and I hit the road. First we had some problems with traffic and rain, but only for the first half hour. Then it was overcast, we had hardly any traffic to deal with, and we made it to our first stop in Daphne, Alabama at 4:45pm. Of course we crossed into a different time zone so it's actually 3:45pm here - we have an extra hour! I drove 507 Miles today, we got gas before we left Tampa ($3.93) and again somewhere in the pan handle in Florida ($3.98). Today's trip was soooo boring, it's not even funny. I think the Interstate out of Florida is only surpassed by driving through Kansas in how boring the whole thing is. We saw trees today - lots and lots of trees, then some cows, more trees, some horses and - you guessed it: more trees. And all this on a very flat road. Good grief, this was a boring day! But I knew it, of course, and did not look forward to today's part of our vacation. But one good thing happened: We're out of Florida!
We've been to this Hotel before and there was a nice little place nearby called "Nautilus" where we ate last time. It was mostly sea food and it was fried, but very good. So we walked over there today and the place is now "D'olive Bay" and is supposed to be Italian. Well, it was a big disappointment. The food was mediocre at best. After dinner we sat on the balcony at the hotel for drinks and (in Patrick's case) cookies.
Endlich ist es soweit: Wir fahren in Urlaub! Heute morgen haben wir mit Drew im "Village Inn" gefruehstueckt, dann sind Patrick und ich um 8:45 Uhr losgefahren. Zuerst hatten wir Probleme mit dem Verkehr rund um Tampa und wir hatten auch leichten Regen, aber nach einer halben Stunde war es besser. Ich habe heute morgen vor der Abfahrt getankt ($3.93) und dann noch einmal unterwegs ($3.98) und bin 507 Meilen gefahren. Heute nachmittag sind wir dann um 16:45 Uhr hier in Daphne in Alabama angekommen und werden hier uebernachten. Wir haben eine Zeit Zone uebersprungen und es ist hier eine Stunde frueher, also erst 15:45 Uhr. Die Strecke die ich heute gefahren bin, ist sooo langweilig. Ich glaube nicht, dass es eine andere Strecke gibt, die so langweilig ist wie die Autobahn in Florida (ausser in Kansas, aber das ist in einer Kategorie fuer sich). Den ganzen Tag habe ich nur Baeume gesehen, dann ein paar Kuehe, dann wieder Baeume und dann ein paar Pferde. Danach wieder Baeume. Und die Strasse ist natuerlich nur flach, keine Huegel. Ich wusste schon vorher, wie die heutige Fahrt verlaufen wird (langweilig!) und bin froh, dass ich das hinter mir habe. Aber das Gute am heutigen Tag ist, dass wir aus Florida raus sind!
Wir waren vor 2 Jahren hier in dem selben Hotel und in der Naehe war ein nettes Restaurant ("Nautilus") das hauptsaechlich Fisch auf der Speisekarte hatte. Heute abend sind wir also wieder dort hin gegangen, aber jetzt ist dort ein italienisches Restaurant ("D'olive Bay") und das Essen war leider nicht sehr gut. Nach dem Essen sind wir zurueck in's Hotel und haben dort etwas getrunken und Patrick hat Kekse gegessen. Das Hotel in dem wir wohnen hat immer nachmittags Kekse und jedes Hotel macht etwas anderes fuer seine Gaeste. Hier ist von 17-19 Uhr "Happy Hour" wo es dann Getraenke gibt und Suessigkeiten fuer die Kinder.
Tuesday, June 3, 2008
June 3, 2008
Heute war Patrick's letzter Schultag. Endlich Ferien!!!
Monday, June 2, 2008
June 1, 2008
Heute morgen haben wir im Hotel in St. Augustine gefruehstueckt. Drew ging dann auf die andere Seite der Strasse wo die Abfahrt war. Um 7:30 Uhr sind dann alle Teilnehmer abgefahren. Patrick und ich haben in Ruhe unser Fruehstueck beendet, haben unsere Sachen in das Auto geladen und sind dann Richtung Jacksonville abgefahren. Dieses Mal sind wir auf der Autobahn gefahren. Patrick hat wieder in Jacksonville geholfen, aber ich habe mich im Schatten ausgeruht. Als Drew hier ankam, nachdem er 59 Meilen (95,7 Kilometer) mit dem Fahhrad gefahren ist, haben wir dort zusammen gegessen, er hat eine Massage bekommen und danach sind wir nach Tampa zurueckgefahren.
May 31, 2008
Heute morgen sind wir sehr frueh aufgestanden, haben im Hotel gefruehstueckt und sind zum Start in Jacksonville gefahren. Patrick und ich haben dort geholfen bis alles aufgeraeumt war, dann war es Zeit nach St. Augustine zu fahren. Wir sind Landstrasse gefahren und haben viele der Teilnehmer an der "Tour de Cure" ueberholt. Wir haben auch Drew unterwegs gesehen. Als wir in St. Augustine angekommen sind, haben wir bis Mittag dort geholfen, dann haben wir uns im Hotel angemeldet und sind in ein kleines Restaurant neben dem Hotel zum Mittagessen gegangen. Drew hat uns dort getroffen, nachdem er seine Fahrt von 65 Meilen (105.3 Kilometer) beendet hatte. Nachmittags gab es dann noch ein Treffen der Teilnehmer, dann ging es zum Strand, wo wir Abendessen und eine Party hatten. Wir haben auch von dort eine Space Shuttle gesehen, die um 17 Uhr gestarted ist. Wir sind nicht lange auf der Party geblieben, denn Drew muss morgen ja nochmal fast so viel fahren wie heute.
May 30, 2008
Heute nachmittag sind wir nach Jacksonville gefahren wo morgen die "Tour de Cure" Radtour beginnt. Drew muss sich ausruhen denn morgen muss er weit fahren.
Sunday, May 25, 2008
May 25, 2008
Drew war heute morgen auf einer Radtour und Patrick und ich haben ihn und seine Gruppe zum Mittagessen getroffen. Wir waren in Dunedin und dieser Ort gefaellt mir sehr gut. Dort gibt es viele Geschaefte und auch ein sehr gutes Geschaeft um Stoff und Naeh Zubehoer zu kaufen. Leider ist dieses Geschaeft Sonntags geschlossen. Ausserdem musste ich Patrick versprechen, heute in KEIN Geschaeft zu gehen.