Tuesday, August 26, 2008

August 26, 2008

Fay is gone for good. Sometimes it looked like she would never leave, criss-crossing across the state like she did. But now she is officially gone. But not to worry, we already have our next storm - "Gustav" is already making his way toward us. He is already a Hurricane and is expected to be a category 3 by the time he gets to the Gulf of Mexico on Sunday morning. At least we can never say that living in Florida is dull!

Fay ist endlich verschwunden. Es hat manchmal ausgesehen, als wuerde sie Florida nie verlassen, denn sie ist kreuz und quer ueber den Staat marschiert. Aber sie ist jetzt wirklich weg. Aber keine Sorge, der Naechste Sturm ist schon auf dem Weg zu uns. "Gustav" ist schon jetzt ein Hurricane und es wird erwartet, dass er bereits Kategorie 3 erreicht hat, wenn er am Sonntag morgen den Golf von Mexico erreicht. Florida ist waehrend der Hurrikan- Saison auf keinen Fall langweilig!

Thursday, August 21, 2008

August 21, 2008

Tropical Storm "Fay" just won't go away. When she made landfall in the Keys and then again near Naples, it looked like she'll just cross over South Florida and lose power over land. But Fay doesn't play like other storms. She likes Florida. She gained strength over land, which is already really weird. Then she left Florida, made a left turn and came back over land. Unfortunatly we're now on the wrong side of the storm. We had no weather problems the first two times she came in to Florida, because she was to the south. This time we won't be so lucky. We'll wait and see what Fay will bring in the next few days - there is nothing we can do about it anyway.

Storms always make pretty clouds, and Fay is no exception.

Der tropische Sturm "Fay" geht einfach nicht weg. Als sie das erste Mal in Florida an Land kam (in den Keys) und dann das zweite Mal in der Naehe von Naples, erwartete jeder, dass sie ueber Land an Kraft verliert. Aber sie hat an Kraft gewonnen, was schon sehr seltsam ist. Dann hat sie Florida verlassen und jetzt ist sie wieder zurueck und geht dieses Mal von Ost nach West. Leider sind wir dieses Mal auf der falschen Seite des Sturmes und koennen Wetter Probleme erwarten. Als Fay die ersten beiden Male in Florida an Land kam hatten wir nicht einmal Regen abbekommen, aber dieses Mal werden wir nicht so viel Glueck haben. Wir werden abwarten, was Fay ueber die naechsten Tage bringt.

Stuerme bringen immer schoene Wolken und Fay ist da keine Ausnahme.

Monday, August 18, 2008

August 18, 2008

We are waiting for Tropical Storm "Fay". According to the meteorologists with all their fancy technical equipment, Fay may or may not make landfall near Tampa. Either tomorrow night or maybe Wednesday. Fay may be a Tropical Storm or a Hurricane when she makes landfall. She may not make landfall at all. Or maybe she does, but further south. Hmmm, this is all very accurate information from the weather "experts". So, we'll wait. The first bands of thunder storms are just south of us and in the Keys. Today was the first day of school, but there is no school tomorrow. The second day of school and they already have their first Hurricane Day! Unless I know Fay comes near Tampa, I'll stay here. I hope she at least has the decency to come during the day. I hate it when Hurricanes come in at night. Oh well, nothing I can do about Fay. So, I went shopping today for the necesseties: cookies! It's the perfect Hurricane food. You don't even need a can opener! And if the **** hits the fan, I don't want cold ravioli from a can, I want cookies!

Wir warten auf den Tropischen Sturm "Fay". Laut der Meteorologen mit ihren komplizierten Geraeten und Computern kommt Fay vielleicht in Tampa an Land - oder nicht. Vielleicht morgen oder uebermorgen. Es kann sein dass sie sich zu einem Hurrikan verstaerkt - oder nicht. Oder vielleicht kommt sie gar nicht an Land. Vielleicht kommt sie doch an Land, aber weiter suedlich. Selbst nachdem ich von den Meteorologen auf dem Laufenden gehalten werde, weiss ich gar nichts. Also warten wir ab. Die ersten Gewitter vom Sturm sind etwas suedlich von uns und in den Florida Keys. Heute hatte Patrick den ersten Schultag nach den Ferien, aber morgen ist wegen Fay schon die Schule geschlossen. Der zweite Schultag und schon hat er "Hurrikan-Frei". Ich habe vor, zu Hause zu bleiben, ausser wenn wir die Gegend verlassen muessen. ich hoffe allerdings, dass Fay wenigstens tagsueber kommt, ich hasse es wenn ein Hurricane ueber nacht kommt. Aber ich habe keinen Einfluss auf Fay, also werde ich es einfach abwarten. Ich habe vorhin Kekse gekauft, das ist meiner Meinung nach das beste Hurrikan Essen. Sie muessen nicht erwaermt werden (zumal meistens kein Strom da ist) und man braucht keinen Dosenoeffner! Und wenn der Sturm wirklich schlimm werden sollte, dann moechte ich keine kalten Ravioli aus der Dose, sondern Kekse!

August 8, 2008

My windshield was replaced and now there are no holes, cracks or dings!

Meine Windschutzscheibe wurde repariert!

Friday, August 8, 2008

August 7, 2008

We're back in Tampa. The drive from Douglasville to Tampa was mostly uneventful. We had dinner with Drew at Longhorn's, then went home. I have to figure out how many miles I drove during this vacation, but it was a lot and I have had enough driving for a while.


Wir sind wieder in Tampa. Die Fahrt von Douglasville to Tampa war ereignislos. Wir haben Drew zum Abendessen getroffen, und sind danach nach Hause gefahren. Ich werde mal ausrechnen, wie viele Meilen ich wahrend dieses Urlaubs gefahren bin.

Wednesday, August 6, 2008

August 6, 2008

This morning we left Kentucky. I always liked Kentucky, the mountains, the trees, the people, everything. We drove through Tennessee and into Georgia. Home, sweet home! But of course, there is the traffic around Atlanta, which made us less than welcome. And seriously, the people here drive like maniacs! To think I was one of them once. Now they scare the living daylights out of me! I drove like this at one time? Not possible! We have a hotel for the night here in Douglasville (of course) and have had a nice dinner with Sheila and Rose at Hudson's. Some things never change: good friends and the food at Hudson's. When we came to Douglasville this afternoon, I was frazzled because of the traffic but after we spend some time at the Border's in the mall and had milk shakes at Johnny Rockets, things got better. I miss the old Douglasville, the one without the mall and all the traffic - the small town Douglasville where I knew people and it was quiet and a nice place to live. Well, things change - I know that. It just makes me sad to come to Douglasville now.

Heute morgen sind wir aus Kentucky abgefahren. Mir hat Kentucky immer gut gefallen, schon wegen der Berge und der vielen Baeume. Wir sind durch Tennessee nach Georgia gefahren. Wieder zurueck in der Heimat! Der Verkehr um Atlanta war wie immer sehr schrecklich und ich kann mir gar nicht vorstellen, dass ich auch einmal einer dieser verrueckten Autofahrer war. Jetzt macht mir die Fahrt durch Atlanta fast Angst und ich bin immer froh, wenn ich da weg bin. Wir haben ein Hotel in Douglasville fuer die Nacht gebucht. Zuerst sind wir in das Einkaufszentrum gefahren, haben Milkshakes getrunken und einige Zeit in dem Buchgeschaeft dort verbracht. Danach haben wir Sheila und Rose zum Abendessen bei Hudson's getroffen. Douglasville hat sich sehr stark veraendert, wegen dem Einkaufszentrum und den vielen Geschaeften, die sich dort "angehaengt" haben. Aber Hudson's und gute Freunde haben sich nicht veraendert. Ich vermisse das alte Douglasville, das ich frueher kannte - ohne Einkaufszentrum und ohne all den Strassenverkehr. Ich weiss natuerlich, dass sich alles aendert, aber es macht mich traurig, nach Douglasville zurueck zu kommen.

Tuesday, August 5, 2008

August 5, 2008

Again we were awakened by a thunderstorm this morning. But this time it didn't look like it would clear up soon. By the time we left the hotel, the sky was grey and cloudy, and the rain had turned into a light drizzle. We left Indiana, went through a little bit of Illinois and Ohio and we're now in Corbin, Kentucky where we'll stay the night. While driving through Cincinnati my car was hit by a good size stone and it cracked the windshield. My poor car is probably glad when this vacation is over: two hits to the windshield and a flat tire! In the afternoon the weather cleared and it's nice and comfortable outside. We went to dinner in Corbin and I filled up the car for $3.58/gallon. I think that was the best price for gasoline so far.


Auch heute morgen wurden wir wieder von einem Gewitter geweckt. Allerdings sah es heute nicht so aus, als wuerde sich das Wetter bessern. Als wir aus dem Hotel kamen, war es immer noch grau und bewoelkt, aber es hat nicht mehr stark geregnet. Wir sind aus Indiana rausgefahren, haben eine Ecke von je Illinois und Ohio durchfahren und sind jetzt in Corbin, Kentucky in einem Hotel. Als wir durch Cincinnati gefahren sind, hat ein Stein ein Loch in meine Windschutzscheibe geschlagen. Mein Auto ist wahrscheinlich froh, wenn dieser Urlaub vorueber ist: Zwei Loecher in der Windschutzscheibe und ein platter Reifen sind genug! Nachmittag hat sich das Wetter gebessert und es ist angenehm. Wir haben in Corbin zu Abend gegessen und ich habe getankt. Fuer nur $3.58 per Gallone ist das wahrscheinlich der billigste Preis, den ich in diesem Urlaub fuer Benzin bezahlt habe.

Monday, August 4, 2008

August 4, 2008

At 5 am we woke up to a Thunderstorm and a good downpour. So far we were lucky with the weather and except for small showers up in the mountains, we had nice weather during our vacation. After the Thunderstorm it cleared up and was sunny. We drove to Milwaukee because Patrick wanted to see one of the Great Lakes. We spend a couple of hours there, having lunch, checking out the MAM (Milwaukee Arts Museum) and walking to the Harbor. It was overcast again and we had a little rain, nothing bad. It only lasted a short while. Because of all the construction and a pretty bad accident, it took us longer to get to the hotel than we anticipated. Plus, we lost another hour by driving into a different time zone again. We're now back on EST. By the time we got to the hotel, it was past 9pm. We checked in, and had a late dinner at Applebee's.


Heute mrgen um 5 Uhr sind wir wegen Gewitter aufgewacht. Bis jetzt hatten wir immer schoenes Wetter, von ein bisschen Regen in den Bergen abgesehen. Nachdem das Gewitter vorbei war, hat die Sonne wieder gescheint und wir sind nach Milwaukee gefahren. Patrick wollte ja einen der Great Lakes anschauen. Wir sind ein paar Stunden in Milwaukee geblieben, haben dort zu Mittag gegessen, uns das MAM (Milwaukee Arts Museum) angeschaut und sind am Hafen spazieren gegangen. Danach hat es wieder kurz geregnet und wir sind weitergefahren. Wegen Bauarbeiten und einem Unfall hat die Fahrt zum Hotel laenger gedauert als wir erwartet haben. Ausserdem haben wir eine weitere Zeit Zone ueberfahren und haben dadurch auch wieder eine Stunde verloren. Als wir dann endlich im Hotel ankamen, war es schon nach 21 Uhr. Wir haben dann noch zu Abend gegessen und sind in's Hotel zurueck.

August 3, 2008

Back on the road again. For the first time during our trip, the sky was overcast all day, but no rain. South Dakota was a long drive yesterday, but as soon as we came into Minnesota this morning, the landscape changed. Here, everything is green and lush and there are trees everywhere. And corn! I have seen hundreds of miles of corn in Minnesota. I also noticed that in the last couple of States we drove through, almost all the gas stations sell ethanol. BTW, that stuff is about a dollar cheaper than gasoline. So I'm sure not all that corn we saw is for eating! As we came in to Wisconsin I stopped at the Visitor Center and found out I had a flat tire. I don't know how long I had been driving on a flat tire, but it worried me a bit. Especially since I usually drove at 75-80 miles/hour! I called road side assistance and someone came out to change the tire. I had a real tire in the trunk, not one of those tiny ones, so the guy just put the new one one and I was good to go. The old tire has a nail in the side. We left it in there so when I get back to Tampa, the people at the dealership know where it is - it's easier for the to fix it then. We're staying the night in Madison, Wisconsin. Since leaving Deadwood, we're just driving to go to our next destination: Patrick wants to see the Great Lakes. Well, at least one of them.


Wir sind wieder auf der Autobahn. Heute war es zum ersten Mal waehrend unseres Urlaubs den ganzen Tag bewoelkt, aber es hat nicht geregnet. South Dakota war nicht sehr interessant gestern und ich bin froh, dass wir das hinter uns haben. Heute sind wir nach Minnesota gefahren und die Landschaft hat sich total veraendert. Minnesota ist gruen und ueberall sind Baeume. Und es waechst sehr viel Mais ueberall. Ich bin Hunderte von Meilen neben Maisfeldern gefahren. In den letzten Staaten durch die wir gefahren sind, gibt es fast an jeder Tankstelle Ethanol zu kaufen, als Alternative zu Benzin. Ethanol wird aus Mais gewonnen und kostet ungefaehr 1 Dollar weniger per Gallone als Benzin. Also wird sicher nicht der ganze Mais den wir gesehen haben, zum Essen angebaut. Nachdem wir durch Minnesota durchgefahren sind, haben wir im Visitor Center (Raststaette) in Wisconsin angehalten. Dort habe ich festgestellt, dass einer meiner Hinterreifen platt war. Ich habe dann den Hilfsdienst angerufen und jemand kam zur Raststaette und hat den Reifen gewechselt. Irgendwo bin ich ueber einen Nagel gefahren. Wir haben den Nagel im Reifen gelassen, damit die Werkstatt in Tampa weiss, was sie zu reparieren haben. Wir bleiben ueber Nacht in Madison, Wisconsin. Die letzten paar Tage waren eigentlich nur "Fahrt" damit wir zu unserem naechsten Haltepunkt kommen. Patrick will sich gerne die Great Lakes anschauen. Naja, nicht alle, aber wenigstens Einen.

Sunday, August 3, 2008

August 2, 2008

This morning we started the long treck through South Dakota. We saw a lot of bikers all day, driving west to Sturgis. It was fun to see but I'm glad we're leaving the area before the party starts! The participants in Sturgis actually double the population of South Dakota - at least for one week.

The drive from one side of South Dakota to the other side of South Dakota was just slightly more interesting than driving through Kansas. Grasslands, Wheat Fields, cows, and horses. First we stopped at Wall Drug, had lunch and found out how the town and the store came to be in the middle of nowhere. The next stop was the Corn Palace. A building that is decorated differently every year - and all the decorations are made from corn. As you can see, it was a long day! We finally made it to Sioux Falls, where we'll only spend one night before driving further east.


Heute morgen haben wir die lange Strecke durch South Dakota angefangen. Wir haben den ganzen Tag ueber Motorrad Fahrer gesehen, die westlich in Richtung Sturgis gefahren sind. Ich bin froh, dass wir weit weg sind, wenn die Party am Montag anfaengt. Die Leute die zu Sturgis fahren, verdoppeln die Einwohnerzahl von South Dakota - aber nur fuer eine Woche.

Die Fahrt von der einen Seite von South Dakota zur anderen Seite war sehr langweilig. Es gab viel Grass, Weizenfelder, Kuehe und Pferde zu sehen. Und das war's auch schon. Wir haben zum Mittagessen angehalten und nachmittags haben wir noch einen Mais Palast angeschaut. Dieser "Palast" wird jedes Jahr neu mit Mais in verschiedenen Farben dekoriert. Wir sind ueber Nacht in Sioux Falls, wo wir nur eine Nacht bleiben.

Friday, August 1, 2008

August 1, 2008

On the way to Mount Rushmore we stopped first at an Animal Park, where we drove the car through the different animal enclosures. Patrick and I liked the bears the best, but we also saw Bison, Reindeer, Wolfs and other animals who are at home in the black Hills.


They also had a Baby Land where the baby bears were the ones we both liked best. They were just fun to watch!

We then went on to Mount Rushmore. It was very hot today but we still walked the President's Trail, even though it was mostly steps going up or down. It was a surreal experience to stand in front of the Presidents!


Patrick thought he looked good as the 5th President!


We ate a lot of ice cream while we were at Mount Rushmore. A couple of years ago we bought T-Shirts for Patrick everywhere we went on our vacation, this year the motto seems to be the ice cream!

July 31, 2008

This morning we left Cheyenne after going to Ruby Juice to get a smoothie for the way. After leaving Cheyenne we were on a country road and for the first time, I realized how big "big sky" really is. The first sign we saw out of Cheyenne was advertisement for an Arby's - 60 miles ahead! So from Cheyenne we drove for 70 miles before we found another town. After that it was 80 miles to the next town. The area was beautiful, but driving for hours without any interruptions is so boring, I almost fell asleep. The next point of interest for us is Mount Rushmore, but we couldn't get a hotel nearby, so we are staying in Deadwood, South Dakota. The name of the town alone made me smile! We finally arrived in the afternoon and found out that Dedwood is a Gambling Town. And because it's where Wild Bill Hickok was shot, it's also a fake Western Town with regular scheduled shoot outs on Main Street. We also found out why there are no hotels available in the area - we endet up at the beginnung of Sturgis 2008 ( www.sturgis.com ), which starts on Monday. I have never seen so many Harley's in one place! Some of them are custom made and Patrick was taking lots of pictures of a "Alien" Bike. It was so custom that no one knew what make it was!


There are a lot of bikers staying here at the hotel and we hear them drive around town. It's kinda cool! Especially when you talk to some of the bikers and how proud they are of their custom bikes. We walked around town and had dinner at one of the casinos and watched a shoot out.


Heute morgen sind wir aus Cheyenne weggefahren und auf Landstrasse weitergefahren. Von Cheyenne waren es 70 Meilen bis zum naechsten Ort, dort sind wir auf eine andere Strasse abgebogen und dann waren es noch einmal 80 Meilen bis zum naechsten Ort. Es war so langweilig, ich bin fast eingeschlafen! Unser naechstes Ziel ist Mount Rushmore, aber wir konnten kein Hotel dort in der Naehe finden, also bleiben wir fuer zwei Naechte in Deadwood, South Dakota. Das ist ein alter Western Ort wo Wild Bill Hickok erschossen wurde. Das wird nun jeden Tag nachgespielt und man hoert die Schuesse alle Stunde. Ausserdem gibt es hier viele Kasinos. Wir haben auch herausgefunden, warum in der ganzen Gegend nur schlecht Hotel Zimmer zu finden sind. Wir sind zu Sturgis 2008 ( www.sturgis.com ) unterwegs! Das ist eine der groessten Harley Davidson Rally's in Amerika. Ich habe noch nie so viele Harley's auf einem Ort gesehen wie hier! Einige der Biker sind bei uns im Hotel, aber der ganze Ort (und Deadwood ist wirklich nur ein kleiner Ort) ist voll mit Motorraedern! Sie fahren Tag und Nacht die Strasse rauf und runter um ihre Motorraeder herzuzeigen. Es ist sehr interessant. Manche der Motorraeder sind Spezial Anfertigungen und Patrick hat viele Fotos davon gemacht. Wir haben uns auch mit einigen der Biker unterhalten und sie sind alle sehr stolz auf ihre Motorraeder!